2016년 11월 13일 주일설교

제목: 예수님의 빈 무덤 (요 20:1-10)

  1. 예수님께서 무덤에 묻히셨다.
  • 사람들이 십자가에서 죽으신 예수님을 무덤에 안치했다.
  • 모든 인간은 결국 무덤에 묻힌다.
  1. 예수님께서 무덤에서 살아나셨다.
  • 빈 무덤은 예수님의 부활을 증언한다.
  • 신자와 교회는 예수님의 부활의 증인이다.
  1. 그리스도인은 무덤에서 일어나 예수님을 맞이할 것이다.
  • 예수님께서 살아나셔서 부활의 첫 열매가 되셨다.
  • 예수님을 믿고 따르는 자는 모두 부활할 것이다.

“모든 눈물을 그 눈에서 닦아 주시니 다시는 사망이 없고 애통하는 것이나 곡하는 것이나 아픈 것이 다시 있지 아니하리니 처음 것들이 다 지나갔음이러라” (계21:4)

 

 

Title: The Empty Tomb of Jesus (John 20:1-10)

  1. Jesus was buried in a tomb.
  • People buried Jesus’ body in a tomb.
  • All humans will be buried in the end.
  1. Jesus rose from the tomb.
  • The empty tomb testifies the resurrection of Jesus.
  • The church and believers are witnesses of Jesus’ resurrection.
  1. Christians will rise from their tombs to greet Jesus.
  • Jesus rose from the dead to become the first fruit of the resurrection.
  • Everyone who believes and follows Jesus will be resurrected.

“He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.” (Revelation 21:4)

 

2016년 10월 2일 주일설교

제목: 닭 울음의 은혜 (요 18:25-27)

  1. 예수님께서 베드로가 부인 할 것을 미리 말씀하셨다.
  • 예수님께서 베드로의 부인을 미리 말씀하신 것은 회개하도록 하심이다.
  • 신자에게 하나님의 은혜로 성경 말씀이 주어졌다.
  1. 베드로가 예수님을 모른다고 세 번 부인했다.
  • 베드로는 예수님을 위하여 목숨을 버리겠다고 장담했지만, 결국 예수님을 모른다고 했다.
  • 신자도 깨어 기도하지 않으면 실패할 수 밖에 없다.
  1. 베드로가 닭 울음소리에 예수님의 말씀을 기억하고 회개했다.
  • 베드로가 닭 울음소리를 듣고 밖으로 나가 통곡했다.
  • 신자가 성경말씀을 기억하고 회개하는 것은 하나님의 은혜이다.

우리는 하나님 아버지께서 선택하신 하나님의 백성이다. 우리는 예수 그리스도를 믿어 구원 받은 하나님의 자녀이다. 우리는 성령의 도움을 받는 하나님의 가족이다.

 

 

Title:  The grace of the rooster crow (John 18:25-27)

  1. Jesus foretold Peter’s denial.
  • Jesus foretold Peter’s denial such that he could repent.
  • It is through God’s grace that the word of God is given to believers.
  1. Peter denied Jesus three times.
  • Although Peter asserted that he would even give his life for Jesus, he denied knowing Jesus.
  • Believers will also fail if we are not awake in prayer.
  1. Peter remembered Jesus’ words as the rooster crowed and repented.
  • Once Peter heard the rooster crow, he went outside and wept bitterly.
  • It is God’s grace for believers to remember the word of God and repent.

We are the chosen people of God our father. We are God’s children through our faith in Jesus Christ. We are God’s family, receiving help from the Holy Spirit.

2016년 9월 25일 주일설교

제목: 내가 그니라 (요 18:1-9)

  1. 예수님은 구원의 하나님이다.
  • 예수 그리스도는 죄인을 구원하시기 위해 스스로 잡히시고, 십자가에서 죽으셨다.
  • 신자는 예수 그리스도를 믿어 구원받은 자이다.
  1. 예수님은 권능의 하나님이다.
  • 예수 그리스도는 만유를 다스리는 권세가 있고, 모든 것을 할 수 있는 능력이 있다.
  • 신자는 예수 그리스도의 권세와 능력을 의지한다.
  1. 예수님은 사랑의 하나님이다.
  • 예수님은 제자들을 사랑하시되 끝까지 사랑하신다. (요13:1)
  • 신자는 예수 그리스도의 사랑을 받는 자이다.

이 세상에 그 누구도, 그 어떤 것도 예수 그리스도 안에 있는 하나님의 사랑에서 우리를 끊을 수 없다. (롬 8:35, 38-39)

 

 

Title:  I am He (John 18:1-9)

  1. Jesus is the God of salvation.
  • Jesus Christ was arrested and died on the cross to save the sinners.
  • Believers are those who are saved by believing in Jesus Christ.
  1. Jesus is the God of power and authority.
  • Jesus Christ has the authority to rule the universe and the power to do everything.
  • Believers rely on the power and authority of Jesus Christ.
  1. Jesus is the God of love.
  • Jesus loved His disciples to the end. (John 13:1)
  • Believers have received the love of Jesus Christ.

Nothing in all creation is able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord. (Romans 8:35, 38-39)

2016년 9월 18일 주일 설교

제목: 예수님의 기도 (요 17:24-26)

  1. 예수님의 기도는 아버지 하나님의 영광과 뜻을 구하는 것이다.
  • 예수님께서 ‘아들을 영화롭게 하여 아버지를 영화롭게 하게 하옵소서’라고 기도했다.
  • 신자는 먼저 하나님의 영광을 기도해야 한다.
  1. 예수님의 기도는 제자들과 교회를 위한 대제사장 기도이다.
  • 예수님께서 모든 신자들을 위하여 기도했다.
  • 신자는 다른 사람을 위해 기도해야 한다.
  1. 예수님의 기도는 권세와 능력이 있다.
  • 예수님께서 신자들에게 권세와 능력의 이름을 주셨다.
  • 신자는 예수 그리스도의 이름으로 기도해야 한다.

예수님의 기도로 우리는 세상에서 거룩하게 보전되고, 주님의 영원한 영광에 참여하게 된다.

 

 

Title:  Jesus’ prayer (John 17:24-26)

  1. Jesus’ prayer was to seek the glory and the will of God the Father.
  • Jesus prayed, “Glorify your Son, that your Son may glorify you.”
  • Believers should pray first for the glory of God.
  1. Jesus’ prayer is for His disciples and the church.
  • Jesus prayed for all the believers.
  • Believers should pray for others.
  1. Jesus’ prayer has authority and power.
  • Jesus gave His name as the authority and power to the believers.
  • Believers should pray in the name of Jesus Christ.

Through the prayer of Jesus we are protected and kept holy, to be with Him in His eternal glory.

 

2016년 9월 11일 주일설교

제목: 예수님의 승리 (요 16:25-33)

  1. 그리스도인은 세상에서 환란을 당한다.
  • 세상은 예수님과 그를 따르는 사람들을 미워하며 핍박한다.
  • 신자가 세상에서 핍박 받는 것은 당연하다.
  1. 예수님께서 세상을 이기셨다.
  • 예수님께서 십자가 죽음과 부활로 사탄의 권세를 이겼다.
  • 신자는 예수님의 승리로 죄와 사망에서 벗어난다.
  1. 믿음이 세상을 이기게 한다.
  • 그리스도인은 예수님의 승리를 믿는 자들이다.
  • 신자는 믿음으로 세상에서 환란을 극복하고 유혹을 이긴다.

우리는 하나님 아버지의 사랑과 예수 그리스도의 은혜, 보혜사 성령의 권능으로 세상을 이기는 거룩한 백성이다.

 

 

Title:  Jesus Christ’s victory (John 16:25-33)

  1. Christians will have trouble in this world.
  • The world hates Jesus and His followers and will persecute them.
  • It is natural for believers to be persecuted by this world.
  1. Jesus has overcome this world.
  • Jesus has overcome Satan’s power through His death on the cross and His resurrection.
  • Believers overcome sin and death through Jesus’ victory.

3.Faith overcomes this world.

  • Christians are those who believe in Jesus’ victory.
  • Believers overcome the tribulations and temptations of this world through faith.

We are holy people who overcome this world through the love of God, grace of Jesus Christ and the power of the Holy Spirit.

2016년 9월 4일 주일설교

제목: 참 포도나무 열매 (요 15:1-8)

  1. 예수님께 붙어 있는 자가 참 포도나무 열매를 맺는다.
  • 예수님의 제자들은 참 포도나무 열매를 맺어야 한다.
  • 신자는 예수님과 연합함으로 열매를 맺는다.
  1. 예수님을 나타내는 것이 참 포도나무 열매이다.
  • 참 파도나무 열매는 예수님의 인격과 성품이다.
  • 신자는 삶과 사역에서 예수님을 나타내야 한다.
  1. 예수님 이름으로 기도함으로 참 포도나무 열매를 맺는다.
  • 예수님께서 제자들을 열매 맺도록 선택하셨다.
  • 신자는 거룩한 삶과 능력있는 사역을 위해 기도해야 한다.

구원받은 신자는 성령의 도움으로 예수 그리스도를 나타내며 하나님 아버지께 영광을 돌린다. (요 15:8)

 

 

Title: The true fruits of the vine (John 15:1-8)

  1. Those who remain in Jesus will bear fruits of the true vine.
  • Disciples of Jesus must bear fruits of the true vine.
  • Believers can bear fruit through uniting with Jesus.
  1. The fruits of the true vine is to show Jesus.
  • The fruits of the true vine is Jesus’ personality and character.
  • Believers must show Jesus in their life and ministry.
  1. We bear fruits of the true vine by praying in Jesus’ name.
  • Jesus chose His disciples to bear fruit.
  • Believers must pray for a holy life and powerful ministry.

Believers who are saved show Jesus through the help of the Holy Spirit and bring glory to God. (John 15:8)

2016년 8월 28일 주일설교

제목: 보혜사 성령 (요 14:25-27)

  1. 보혜사 성령은 삼위일체 하나님의 한 위이시다.
  • 성부 하나님께서 예수 그리스도의 이름으로 성령을 보내신다.
  • 신자는 성령이 함께 하심으로 하나님을 경험한다.
  1. 보혜사 성령은 예수 그리스도를 증거한다.
  • 성령은 예수님을 그리스도와 하나님의 아들로 믿게 한다.
  • 신자는 성경에서 성령의 조명으로 예수 그리스도를 알고 믿는다.
  1. 보혜사 성령은 신자들을 도와준다.
  • 성령은 신자들의 생활과 사역에서 돕는 분이시다.
  • 신자는 성령의 도움으로 평안과 기쁨을 누린다.

우리는 성령에 의하여 예수 그리스도를 구주와 주님으로 믿으며, 그 믿음이 세상에서 환란을 이기고 승리하게 한다. (요일 5:4-5)

 

 

Title: The Advocate, the Holy Spirit (John 14:25-27)

  1. The Advocate, the Holy Spirit is one of the Holy Trinity.
  • The Father sends the Holy Spirit in the name of Jesus Christ.
  • Believers experience God through being with the Holy Spirit.
  1. The Advocate, the Holy Spirit speaks of Jesus Christ.
  • The Holy Spirit teaches Jesus as Christ, the Son of God.
  • The Holy Spirit enlightens believers to know Jesus through the Bible.
  1. The Advocate, the Holy Spirit helps believers.
  • The Holy Spirit helps believers in their life and ministry.
  • Believers enjoy peace and joy through the help of the Holy Spirit.

We believe Jesus Christ through the Holy Spirit, and that faith lets us overcome the distresses in the world and be victorious. (1 John 5:4-5)

2016년 8월 21일 주일설교

제목: 내 아버지 집 (요 14:1-6)

  1. 내 아버지 집은 천국을 의미한다
  • 천국은 가족의 사랑이 있는 집이다.
  • 신자는 하나님의 자녀이다
  1. 아버지 집의 거할 곳은 예수님께서 예비하신다.
  • 예수님께서 십자가에서 죽으심으로 천국을 예비하셨다.
  • 신자는 예수님과 함께 천국에 거한다.
  1. 아버지 집은 예수님을 통하여 갈 수 있다.
  • 예수님은 천국으로 가는 길이다.
  • 신자는 예수님을 믿으므로 천국에 이른다.

우리는 천국을 바라보며 나아가는 순례자이며, 이 세상에서도 하나님의 보호와 인도를 받는 천국 백성이다.

 

 

Title: My Father’s house (John 14:1-6)

  1. My Father’s house is Heaven.
  • Heaven is where there is the love of a family.
  • Believers are children of God.
  1. Jesus prepares our dwelling place in the Father’s house.
  • Jesus prepared heaven for us through dying on the cross.
  • Believers dwell in heaven with Jesus.
  1. We can go to the Father’s house through Jesus.
  • Jesus is the way to heaven.
  • Believers get into heaven through their faith in Jesus.

We are pilgrims walking on as we look toward heaven. We are citizens of heaven who live amongst the protection and guidance of God.

2016년 8월 7일 주일 설교

제목: 서로 사랑하라! (요 13:31-35)

  1. 서로 사랑하라는 새 계명을 예수님께서 주셨다.
  • 예수님께서 십자가에서 죽으심으로 완전한 사랑을 보여주셨다.
  • 신자는 희생과 섬김으로 서로 사랑해야 한다.
  1. 서로 사랑하는 것은 예수님을 나타낸다.
  • 예수님의 사랑을 받은 자가 서로 사랑할 수 있다.
  • 신자는 예수 그리스도의 이름으로 서로 섬긴다.
  1. 서로 사랑하기 위해 성령의 도움을 받아야한다.
  • 성령은 예수님의 계명을 지키도록 돕는다.
  • 신자는 성령님께 도움을 요청해야 한다.

“누구든지 그의 말씀을 지키는 자는 하나님의 사랑이 참으로 그 속에서 온전하게 되었나니 이로써 우리가 그의 안에 있는 줄을 아노라” (요일 2:5)

 

 

Title: Love one another! (John 13:31-35)

  1. Jesus gave us a new command to love one another.
  • Jesus showed the perfect love through dying on the cross.
  • Believers should love one another through sacrifice and service.
  1. Loving one another shows Jesus.
  • Those who have received Jesus’ love can love one another.
  • Believers serve each other through the name of Jesus Christ.
  1. We need the help of the Holy Spirit to love one another.
  • The Holy Spirit helps us to keep Jesus’ commands.
  • Believers should ask for help from the Holy Spirit.

“But if anyone obeys his word, love for God is truly made complete in them. This is how we know we are in him:” (1 John 2:5)

2016년 7월 31일 주일설교

제목: 구속 사역을 위한 조력자 (요 12:20-24)

  1. 마리아가 예수님께 향유를 부었다.
  • 마리아는 말씀을 잘 들으므로 예수님의 장례를 준비할 수 있었다.
  • 신자는 가치있고 기억할 만한 헌신을 위해 말씀을 잘 들어야 한다.
  1. 나사로가 예수님과 함께 있었다.
  • 살아난 나사로는 예수님이 하나님임을 증거하는 실체이다.
  • 신자는 변화된 삶으로 예수 그리스도를 증거해야 한다.
  1. 안드레와 빌립이 헬라인을 예수님께 데리고 왔다.
  • 예수님께서 십자가에서 죽으심으로 모든 사람을 살리신다.
  • 신자는 사람들을 예수님께 데리고 와야 한다.

“사람이 마땅히 우리를 그리스도의 일꾼이요 하나님의 비밀을 맡은 자로 여길지어다. 그리고 맡은 자들에게 구할 것은 충성이니라” (고전 4:1-2)

 

 

Title: The helpers in the work of redemption (John 11:38-44)

  1. Mary poured perfume on Jesus.
  • Mary had listened to Jesus’ words well, and was able to prepare for his death.
  • Believers should listen to His word carefully to be able to serve in meaningful and memorable works.
  1. Lazarus was with Jesus.
  • Risen Lazarus was the real proof of Jesus being God.
  • Believers should be witnesses of Jesus through their transformed lives.
  1. Andrew and Phillip brought Greeks to Jesus.
  • Jesus died on the cross to save everyone.
  • Believers should bring others toward Jesus.

“This, then, is how you ought to regard us: as servants of Christ and as those entrusted with the mysteries God has revealed. Now it is required that those who have been given a trust must prove faithful.” (1 Corinthians 4:1-2)